当前位置:主页 > Q悠生活 >别搞错!facebook 的「怒」并不是「嘘」拆组达人OA>内容

别搞错!facebook 的「怒」并不是「嘘」拆组达人OA

2020-05-22 10:15 来源于:shenmy 我要评论(569)

点了「怒」就是对此讯息表示不认同而「嘘」它吗?

「怒」与「嘘」傻傻分不清楚?

facebook 近日在台湾开放了新功能,相近大多的使用者都发现了,但是似乎有许多人以为「怒」就是「嘘」的意思,这可是大错特错了!

facebook 官方对此功能称呼为「Reaction」,也就是「心情回馈」的意思,这是让方便使用者表示「对该讯息的感受与心情」,从此看来,「怒」并非为「不喜欢」或是乡民常讲的「嘘」之意。

白话一点讲,按下这些按钮应是如下的意思表达

讚:对此讯息觉得「很讚」
大心:对此讯息觉得「超喜欢」
哈:对此讯息觉得「很有趣」
哇:对此讯息觉得「很惊讶」
呜:对此讯息觉得「很悲伤难过」
怒:对此讯息觉得「很愤怒」

各国心情按钮翻译大不同

台湾翻译成「怒」

美国原版为「Angry」即「愤怒」的意思

香港则是嬲嬲(读音:näw)意义生气之意

日本则翻译为「ひどいね」即「好过分喔」

个人觉得日本的译解最好,对此讯息表达「好过份喔!」,生动又有趣!

「怒」由各国的翻译看来,这非是不喜欢、喝倒采等等「Unlike」之意,但可笑的是,已经有一堆人自以为就是「嘘」之意,意图使该讯息下架,最好是不被看到!

香港的乡民似乎误会了些什幺?

但可笑的是,如此的行为,无形中反倒让该讯息「触及率」大大的提昇,更是将这些人不满的内容更加的传播,网路时代最狠的手段就是「忽视」,反之愈「观注」就是愈「助长其气焰」。(关于新表情触及率可参见此篇:脸书经营者注意!FACEBOOK 「讚」新表情将影响专页「触及率」)

脸书官方没必要多此一举

若是脸书原设想是要开放「嘘」的话,那就直接弄个大姆朝下喝倒采的 unlike 符号不就好了吗?何必弄个不那幺贴切的「怒」不是吗?

对于一些不适当的讯息内容,脸书本就有检举机制,亦是有隐藏讯息的能力,对于个人不喜欢 (unlike)的讯息,并非无法因应。(话说有些人似乎是 M 属性,不喜欢却又爱上去骂,犯贱真是!)

因此脸书的这个「怒」主要是让你来表达生气的情绪,非是对此讯息表达「不满」,那是啥时较适合使用这个「怒」呢?

这是个令人感到人神共愤的一则新闻讯息

以上的讯息贴文,就十分适合使用「怒」,因为我也对此感到「愤怒」,实在是「太过分了!」怎幺可以对可爱地喵喵作这种残忍的事,试问此时此刻,我点了「怒」是对于该发文者的讯息「不满」吗?想当然尔,当然不是!单单只是觉得这则新闻令人生气罢了,和发文者一点关係也没有。

所以看到香港那边为表政治上的不满而滥用了「嬲嬲」,感到十分的可笑,希望台湾的觉醒公民们,不要跟着作此蠢事,倒采没喝成,反而成为帮其大肆宣传的傻子。

脸书是拿来交友的,而不是拿来树敌的

脸书主要是一个 promote 社交,以提升友谊为主的社群网站,官方不製作负面的评定功能是用心良苦,就如同 Quora 这网站上的回答:
It over complicates a beautifully simplistic premise.

在网上我们 like 得太多,dislike 得太少;在现实生活中我们 dislike 得太多,like 得太少!

不是吗?

关于为何脸书或是 google+ 不设计负面评定可以参考以下 Quora 的文章:

Would Facebook ever add a Dislike button? Why or why not?

‹›×讯息对此脸书facebook喜欢表达触及表情符号意思
热门阅读
猜你喜欢
图文精选